Découvrez les

Projets de recherche subventionnés

Dialogue McGill encourage la recherche sur les approches susceptibles de réduire les obstacles à l’accès aux services sociaux et de santé pour les communauté d’expression anglaise du Québec. Issue d’un examen rigoureux par le comité de recherche de Dialogue McGill, voici la liste des projets subventionnés

Université Concordia, 2023, 2024, 2025 Guest User Université Concordia, 2023, 2024, 2025 Guest User

Psychothérapie sensible aux dimensions linguistiques et culturelles : améliorer la communication pour améliorer les résultats

Titre : Linguistically- and Culturally-Sensitive Psychotherapy: Improving Communication to Improve Outcomes

(titre dans la langue originale de l’étude)

Ce projet examine la manière dont les différences linguistiques et culturelles peuvent influencer la qualité et l’efficacité de la psychothérapie, en particulier chez les personnes souffrant d’anxiété ou de dépression. Lorsque les clients et les thérapeutes ne partagent pas le même bagage linguistique ou culturel, des malentendus peuvent survenir et nuire au traitement.

S’appuyant sur des recherches antérieures financées par Dialogue McGill, l’étude vise à tester des stratégies permettant aux thérapeutes de mieux répondre à ces défis de communication. Elle combine une revue de la littérature existante, une analyse d’interactions thérapeutiques réelles et une évaluation d’interventions conçues pour améliorer la communication et les résultats au fil du temps.

L’étude inclut 12 participants issus de milieux migrants ou minoritaires, dont la langue première n’est pas l’anglais et qui préfèrent une autre langue officielle. Certains recevront une thérapie dans un contexte linguistique concordant, tandis que d’autres vivront une discordance linguistique, permettant ainsi de comparer leurs expériences et leurs résultats.

En mobilisant des méthodes qualitatives et quantitatives, le projet explore comment les malentendus émergent en thérapie et comment ils peuvent être réduits. Les résultats devraient améliorer les soins en santé mentale pour les populations linguistiquement diversifiées au Québec et informer la formation des thérapeutes dans des contextes multiculturels plus larges.

Retombées :

Publications en cours : Un article évalué par les pairs est en préparation, examinant comment les barrières linguistiques et culturelles influencent la psychothérapie, comment elles peuvent être surmontées et leur impact sur les résultats thérapeutiques (analyse quantitative complétée).

Outils de connaissance : Développement de la Acculturation Toolkit, une ressource en ligne visant à soutenir la formation en langue seconde pour les cliniciens, s’appuyant sur des outils perfectionnés dans le cadre de ce projet

Productions publiées : Quatre entrées encyclopédiques sur la psychologie culturelle-clinique publiées dans la SAGE Encyclopedia of Depression and Anxiety, intégrant les résultats de la revue systématique de l’équipe.

Mobilisation des connaissances : (1) Participation à un atelier d’experts (juin 2024) présentant des recherches financées par Dialogue McGill. (2) Conférence plénière (septembre 2024) mettant en lumière ce projet et d’autres travaux financés connexes.

Prochaines étapes : Un atelier de formation et de diffusion, intégrant les matériaux de ce projet et d’autres projets financés antérieurement, est prévu pour l’automne 2025.

Read More
Université Concordia, 2023, 2024, 2025 Guest User Université Concordia, 2023, 2024, 2025 Guest User

Intégrer des expériences de français langue seconde à la formation en psychologie clinique pour fidéliser les internes d’expression anglaise

Les communautés linguistiques minoritaires ont besoin d’un accès équitable à des services de santé mentale sensibles aux réalités linguistiques et culturelles. Au Québec, la communauté anglophone fait face à un défi important de rétention des professionnels en psychologie clinique : plusieurs stagiaires anglophones quittent la province après leur formation, ce qui réduit la disponibilité de cliniciens anglophones. Cette situation est notamment liée aux exigences linguistiques en français et aux difficultés à développer une pratique clinique bilingue durable. En réponse, le Département de psychologie de l’Université Concordia a mis en place une approche innovante intégrant des expériences de formation en français pour les stagiaires anglophones.

Ce projet vise à identifier les meilleures pratiques en matière de formation et d’évaluation en français langue seconde pour les stagiaires en psychologie clinique, ainsi que leurs effets sur la rétention des futurs cliniciens. Il comprend une revue systématique de la littérature sur la formation linguistique en santé mentale, des entrevues avec des stagiaires et superviseurs du programme de Concordia, ainsi que des consultations avec des cliniciens en pratique communautaire utilisant le français comme langue seconde. Les résultats permettront d’informer des stratégies visant à améliorer la rétention des stagiaires anglophones, à renforcer l’accès aux services en santé mentale pour les communautés anglophones du Québec, et à soutenir le développement de formations linguistiques adaptées dans le domaine clinique.

Read More
McGill University, 2023, 2024, 2025 Guest User McGill University, 2023, 2024, 2025 Guest User

TCC à distance pour les patients et patientes psychiatriques d’expression anglaise en suivi ambulatoire au Québec : évaluation de l’efficacité et de l’acceptabilité du traitement…

Titre complet : TCC à distance pour les patients et patientes psychiatriques d’expression anglaise en suivi ambulatoire au Québec : évaluation de l’efficacité et de l’acceptabilité du traitement et des obstacles à l’accès aux soins

Bien que la thérapie cognitivo-comportementale (TCC) constitue l’intervention psychologique de référence pour la plupart des troubles mentaux, l’accès à cette dernière est souvent difficile en raison de délais d’attente importants dans les établissements de santé et du manque de personnel qualifié dans l’ensemble des communautés. Au Québec, les patients et patientes d’expression anglaise ont encore plus de difficultés à se faire soigner en raison de leur statut de minorité linguistique. Pour améliorer l’accès à la TCC, il est notamment possible de recourir à un modèle de prestation de services à distance qui permet aux établissements de santé spécialisés de fournir des services en anglais à leurs patients et patientes indépendamment de leur localisation dans la province. À l’aide d’un modèle non randomisé, nous souhaitons déterminer si le fait de proposer un suivi TCC à distance aux Québécois et Québécoises d’expression anglaise de toute la province permet d’obtenir une amélioration des symptômes et du fonctionnement comparable à celle obtenue avec un traitement conventionnel en personne. Nous examinerons également les résultats d’un questionnaire soumis aux patients et patientes et dégagerons les thèmes qui ressortent de leurs retours écrits afin d’évaluer leur satisfaction vis-à-vis du traitement et de mieux comprendre leur expérience de la TCC à distance. Cette étude sera menée par l’Unité TCC du Centre universitaire de santé McGill (CUSM), un établissement de santé non sectorisé regroupant des spécialistes bilingues de la santé mentale ayant une expertise en TCC, qui proposent des consultations de TCC en personne ou à distance dans tout le Québec. Les résultats de cette recherche devraient permettre de sensibiliser les spécialistes de la santé mentale et les principales parties prenantes au sein des administrations publiques et hospitalières aux avantages de la TCC à distance et aux préférences des patients et patientes en matière de prestation de services.

Retombées :

Achèvement du projet : La collecte et l’analyse des données ont été finalisées. Les résultats ont été partagés avec des professionnels de la santé mentale localement à l’Université McGill et au Centre universitaire de santé McGill, ainsi qu’à l’échelle nationale par l’intermédiaire de l’Association canadienne des thérapies cognitives et comportementales. Une soumission additionnelle a été effectuée pour le Centre de recherche Douglas / Journée de la recherche en psychiatrie de McGill.

Présentations en conférence :

  • Avril 2025 – Affiche présentée lors de la 3e Journée annuelle de recherche de la Mission Santé mentale du CUSM (Montréal).

  • Mai 2025 – Affiche présentée lors de la 15e conférence annuelle de l’Association canadienne des thérapies cognitives et comportementales (Banff).

  • Soumis – Affiche pour la Journée annuelle de recherche du Centre de recherche Douglas et du Département de psychiatrie de McGill.

Formation et production étudiante : Une étudiante à la maîtrise prépare une thèse de MSc (dépôt prévu en août 2025), incluant un manuscrit qui sera soumis à une revue scientifique à l’automne 2025.

Read More
Université Laval, 2023, 2024, 2025 Guest User Université Laval, 2023, 2024, 2025 Guest User

GRH durable du personnel du milieu de la santé oeuvrant en contexte linguistique minoritaire – phase comparative en régions frontières 

Ce projet vise à répondre à des enjeux stratégiques de gestion des ressources humaines (GRH) auxquels se trouve confrontée la partie du système de santé desservant la population d'expression anglaise et les autres minorités culturelles dans les régions du Québec, hors de la région métropolitaine de Montréal. 

Sa phase initiale s'est déroulée dans la région de Québec à l'Hôpital Jeffery Hale - Saint Brigid's (JHSB), regroupé au CIUSSS de la Capitale-Nationale (CIUSSSCN), puis a permis une analyse comparative des processus de recrutement entre le CIUSSS de la Capitale-Nationale et le CISSS des Laurentides. Le présent projet vise à approfondir l'analyse comparative entre ces deux établissements et les régions du Québec limitrophes des provinces anglophones : Outaouais, Montérégie-Ouest et Côte-Nord. 

Le premier objectif du projet est de faire état du processus actuel de dotation du personnel bilingue (recrutement, sélection, accueil et intégration) de quatre catégories d’emploi en forte demande dans le système de santé québécois, dans les établissements désignés d'expression anglaise. Sa finalité est d’établir le degré d’adéquation entre exigences linguistiques publiées, évaluation initiale des candidats et mesures de mise à niveau offertes aux personnes recrutées. 

Deuxièmement, le projet vise à recenser des pratiques de GRH pouvant favoriser la rétention du personnel oeuvrant en contexte de santé bilingue. L’ensemble du processus de GRH non conventionné sera couvert (évaluation du personnel, développement des compétences, reconnaissance non pécuniaire), tout en étudiant l’éventuelle contribution stratégique à cet égard de la communauté d’expression anglaise environnante. 

Retombées :

  • 3 communications scientifiques ont été présentées : une lors d’une conférence internationale en Europe (fin 2024) portant sur la diversité en milieu de travail ; une à l’ACFAS 2024 (le plus grand congrès scientifique francophone au Canada), dans le cadre d’un symposium sur la prestation des services de santé et des services sociaux dans les communautés de langue officielle en situation minoritaire (CLOSM), coorganisé par le Consortium national de formation en santé et le Groupe de recherche sur la formation et les pratiques en santé et service social en contexte francophone minoritaire ; et une lors d’une conférence nationale organisée par une association pancanadienne portant, entre autres, sur les enjeux actuels de gestion des ressources humaines.

  • 1 compte rendu de conférence et 1 chapitre d’ouvrage scientifique (sous presse) issus de la conférence internationale ; l’ouvrage devrait être largement diffusé dans la Francophonie.

  • 2 affiches : une présentée lors d’un colloque de 2024 organisé par Santé Canada, et une autre pour un événement de recherche organisé par le CISSS de l’Outaouais (résumé accepté, événement prévu en juin).

  • 3 rapports de recherche soumis au CISSS de l’Outaouais, au CISSS de la Côte-Nord et au CISSS de la Gaspésie (ce dernier étant actuellement en validation locale). Avec un quatrième rapport du CISSS des Laurentides, ces travaux découlent d’une étude financée par Dialogue McGill et seront diffusés via le site du Centre d’expertise ACESS afin de soutenir l’amélioration de l’accès et de l’adaptation des services de santé et des services sociaux pour les communautés anglophones de l’Est du Québec.

  • 4 présentations de résultats comparatifs ont été réalisées devant le comité de pilotage de Jeffery Hale–Saint Brigid’s ; certains contenus pourraient être publiés sur le site du Centre d’expertise ACESS après approbation.

  • 1 présentation invitée au symposium ACESS Improving Access Through Knowledge, tenu à Québec en 2025 et financé par le Secrétariat aux relations avec les Québécois d’expression anglaise.

  • 1 séance de discussion à l’heure du lunch prévue à l’automne 2025 avec l’Équipe de recherche en partenariat sur la diversité culturelle et l’immigration dans les régions du Québec, un réseau de recherche financé impliquant des partenaires régionaux, dont Jeffery Hale–Saint Brigid’s.

Read More

Examen des tendances migratoires chez le personnel de santé d’expression anglaise du Québec et des mesures de soutien existantes en langue française

En 2022, PERT a publié un rapport intitulé « Soutien en langue française pour les professionnelles et professionnels d’expression anglaise au Québec ». Ce rapport examine le rôle des politiques en matière de langue française au sein des ordres professionnels, et se penche également sur les mesures de soutien linguistique que ces ordres mettent à disposition de leurs membres et candidat·es d’expression anglaise. Nous constatons qu’il n’existe actuellement aucun cadre général pour accompagner les personnes désireuses d’améliorer leur français. De plus, il apparaît que la plupart des parties prenantes institutionnelles n’ont ni le mandat ni les ressources nécessaires pour fournir un tel soutien en langue française au personnel de santé d’expression anglaise. Depuis la publication de ce rapport, la situation des anglophones au sein du système de santé québécois s’est encore complexifiée. On observe une grave pénurie de personnel de santé, une certaine inquiétude face aux difficultés d’accès rencontrées par les anglophones, un phénomène d’émigration du personnel de santé, et l’application de nouvelles politiques en matière de langue française susceptibles d’avoir un impact sur l’embauche et le maintien en poste du personnel de santé d’expression anglaise.

Ce projet vise à approfondir les conclusions du rapport. Les objectifs sont les suivants :

  • Comprendre les flux migratoires entrants et sortants du personnel de santé d’expression anglaise, afin d’en mesurer l’impact et d’analyser les ressources actuelles en travailleuses et travailleurs d’expression anglaise pour répondre à la pénurie de main-d’œuvre et aux besoins en soins de santé

  • Identifier les programmes de formation en français financés par le gouvernement à destination du personnel de santé au Québec

  • Formuler des recommandations politiques pour encourager le recrutement et le maintien en poste de personnes anglophones dans le secteur de la santé au Québec.

Deux approches seront mises en œuvre : d’une part un inventaire de l’offre actuelle de formations en français financées par le gouvernement à destination du personnel de santé, et d’autre part une analyse des tendances en matière de formation et de migration chez le personnel de santé d’expression anglaise à partir des données de recensement de 2016 et 2021.

Read More

Utilisation des services d'oncologie psychosociale par les patients atteints de cancer oral selonleur profil linguistique minoritaire dans la région de Montréal.

Plusieurs patients atteints de cancer oral éprouvent une détresse psychosociale au cours de leur trajectoire de soins, et même après. Ces dernières années, des services d’oncologie psychosociale (SOP) ont été implantés dans de nombreux centres hospitaliers pour soutenir les patients atteints de cancer et ayant des besoins en soutien émotionnel, psychologique ou social. L’utilisation des SOP par les patients avec cancer oral n’a pas encore été documentée, ce qui entrave la surveillance et l’amélioration continue des soins. Au Québec, la pénurie du personnel de soins, les barrières persistantes au dépistage de la détresse et la stigmatisation de l’usage de services de santé mentale peuvent influencer l’utilisation des SOP en oncologie orale, surtout chez la minorité anglophone où les difficultés d’accès aux services de santé et santé mentale ont été rapportées. Notre objectif est de générer des données de surveillance sur l’utilisation des SOP par les patients et survivants du cancer oral, selon leur statut linguistique officiel au Québec. Ainsi, nous menons une étude rétrospective basée sur les données réelles de patients avec cancer oral, suivis dans l’un des principaux centres hospitaliers de Montréal. En plus des données sociodémographiques et cliniques, les patients francophones et anglophones seront comparés sur le taux de référence vers le département d’oncologie psychosociale, le délai et le taux de réponse à ces demandes et le type de SOP reçus. Des analyses seront menées pour explorer les facteurs liés à une éventuelle différence d’utilisation des SOP entre les patients francophones et anglophones. La communication de nos données aux prestataires de soins et décideurs en santé les aidera à revoir leurs politiques et stratégies pour promouvoir la prise en charge globale des patients en oncologie orale tout en s’assurant d’une équité d’accès aux services entre la minorité et la majorité linguistiques.

Retombées :

26 mars 2024 – Protocole de recherche publié (Utilization of Psychosocial Oncology Services by Oral Cancer Patients: a Study Protocol), en libre accès : http://dx.doi.org/https://doi.org/10.21203/rs.3.rs4151906/v1

24 avril 2024 – Présentation par affiche lors de la Journée de la recherche (Faculté de médecine dentaire et des sciences de la santé buccodentaire) ; environ 200 participants : https://www.mcgill.ca/dentistry/researchand-graduate-students/events/research-day

13 mars 2025 – Présentation en conférence internationale (2025 AADOCR/CADR Annual Meeting & Exhibition, New York, États-Unis) : https://www.aadocr.org/2025aaam

Avril–août 2025 – Manuscrit en préparation pour publication des résultats en libre accès.

Read More

Comparaison des issues de grossesses chez les anglophones et les francophones du Québec

Titre: Pregnancy outcomes of Anglophones compared with Francophones in Québec

(titre dans la langue originale de l’étude)

Un nombre croissant d'études suggèrent que les anglophones peuvent être à risque de naissance prématurée et de mortinaissance au Québec. Cependant, les complications de grossesse telles que le diabète gestationnel et la prééclampsie n'ont pas été étudiées. Ces deux complications de la grossesse sont des causes majeures de morbidité chez les femmes enceintes et pourraient expliquer pourquoi certaines anglophones ont un risque plus élevé d'accouchement prématuré et de mortinaissance. Le diabète gestationnel est un type d’hyperglycémie qui se développe spécifiquement pendant la grossesse et qui peut entraîner des complications chez les nourrissons et les mères. La prééclampsie est une complication de la grossesse dangereuse qui peut entraîner l’hypertension artérielle sévère, des convulsions et le décès de la mère. L'objectif de ce projet de recherche est d'étudier si les anglophones ont un risque plus élevé de diabète gestationnel et de prééclampsie, par rapport aux francophones. Nous réaliserons des études basées sur la population en utilisant des données jumelées qui incluent les caractéristiques des naissances et les informations médico-administratives au Québec entre 2008 et 2020. L'exposition principale sera la langue maternelle, soit l'anglais ou le français. Les principaux issus de santé seront le diabète gestationnel et la prééclampsie. Nous mesurerons l'association entre la langue maternelle et le risque de diabète gestationnel et de prééclampsie à l'aide de modèles de régression. Nous déterminerons également si les caractéristiques maternelles telles que l'âge, le pays d'origine, l'éducation et le statut socio-économique influencent les associations. Nos résultats aideront à évaluer dans quelle mesure les anglophones ont des grossesses à haut risque et pourraient bénéficier de soins obstétriques supplémentaires pour prévenir des complications.

Retombées :

  • Auger N, Ayoub A, Bilodeau-Bertrand M, Lafleur N, Wei SQ. Ethnocultural status and risk of preeclampsia in a Canadian setting. Pregnancy Hypertension: An International Journal of Women’s Cardiovascular Health. 2025;7;39:101202. doi:10.1016/j.preghy.2025.101202 . PMID: 39922025.

  • Auger N, Bilodeau-Bertrand M, Ayoub A, Lafleur N, Wei SQ. Increasing risk of gestational diabetes in an ethnocultural minority of Canada. Journal of Immigrant and Minority Health. 2025;27(2):191-199. doi:10.1007/s10903-024-01667-6, PMID: 39824967.

  • Présentation des résultats des travaux financés par Dialogue McGill (Auger N, Bilodeau-Bertrand M, Ayoub A, Lafleur N, Wei SQ. Risk of gestational diabetes in Anglophones and Francophones of Quebec) au 91eme “Annual Acfas Congress” (mai 14 2024).

  • Portrait de chercheur·e de QUESCREN, mettant en valeur les projets de recherche de notre équipe sur la communauté anglophone, publié à : https://www.concordia.ca/artsci/ scpa/quescren/researchers/portr aits/Nathalie-Auger.html

Read More
Université McGill, 2023, 2024, 2025 Guest User Université McGill, 2023, 2024, 2025 Guest User

Évaluations cognitives numériques pour les personnes âgées et les malades d’Alzheimer d’expression anglaise du Québec

Environ 1 personne sur 9 de plus de 65 ans est atteinte de la maladie d'Alzheimer (MA). Un diagnostic rapide et précis, ainsi qu'une évaluation cognitive complète, jouent un rôle crucial dans la gestion efficace de cette maladie. Une évaluation précise de la cognition est essentielle pour établir des diagnostics précis, y compris l'identification de la phase prodromique de la maladie d'Alzheimer, connue sous le nom de trouble cognitive léger (TCL). Cependant, les tests cognitifs classiques présentent d'importantes limitations, notamment pour la population anglophone du Québec. Ces problèmes comprennent l'absence de tests adaptés aux locuteurs anglophones au Canada ou au Québec, des normes obsolètes de plus de 20 ans, l'absence d'outils d'évaluation numérique contemporains et l'omission des déterminants sociaux de la santé dans les données normatives. Notre projet a deux objectifs principaux : 1) valider et standardiser une batterie cognitive intégrant des tests adaptatifs numériques pour les personnes âgées anglophones au Québec, en tenant compte des déterminants sociaux de la santé ; 2) comparer la précision diagnostique d'une batterie cognitive traditionnelle papier-crayon avec une version numérique pour le TCL. Notre étude impliquera 150 adultes plus âgés sans troubles cognitifs et 20 patients avec TCL, qui subiront à la fois des évaluations cognitives traditionnelles et numériques novatrices. Ce projet revêt une importance considérable pour la pratique clinique et les communautés anglophones du Québec, car il fournira de nouveaux outils numériques en libre accès aux chercheurs et aux cliniciens. Ces outils offriront une expérience plus précise, efficace et engageante pour les patients et les cliniciens.

Read More
Cégep Vanier, 2023, 2024, 2025 Guest User Cégep Vanier, 2023, 2024, 2025 Guest User

Simulations bilingues en Soins infirmiers : réalité virtuelle, jumelage interlinguistique et renforcement authentique

Ces dernières années, les chercheurs en apprentissage des langues assisté par ordinateur se sont intéressés au potentiel des technologies immersives pour soutenir l'apprentissage des langues secondes (L2). La réalité virtuelle (RV), définie comme la simulation informatique omnidirectionnelle d'un environnement dans lequel les utilisateurs ressentent un sentiment de présence (Sadler et al., 2013), peut placer les apprenants de L2 dans des scénarios interactifs où ils se préparent à la communication dans la vie réelle. De tels environnements d'apprentissage peuvent réduire l'anxiété des L2 (Gruber & Kaplan-Rakowski, 2022) tout en augmentant la volonté de communiquer (Papin, 2018, 2022). Pourtant, on sait peu de choses sur l'impact de la participation à des simulations interactives immersives sur le sentiment d’auto-efficacité en L2 (c'est-à-dire la croyance d'un apprenant en sa capacité à utiliser la L2 pour effectuer des tâches linguistiques et non linguistiques (Mills, 2014)). Étant donné l'impact positif de l'auto-efficacité sur l'apprentissage des L2 (Bai & Wang, 2022), l'objectif de recherche de cette étude exploratoire est d'examiner l'impact de la réalisation de simulations de RV sur l'auto-efficacité en L2. Les participants seront 48 apprenants intermédiaires de français L2 inscrits à un programme de formation professionnelle en soins infirmiers dans deux établissements postsecondaires, l’un anglophone et l’autre francophone. Avant de participer à un stage en personne dans un hôpital, il leur sera demandé de réaliser individuellement deux simulations sur ImmerseMe. Lors de ces simulations, qui imitent des conversations quotidiennes dans un cadre professionnel, les apprenants seront individuellement immergés dans un environnement virtuel. Cet environnement les placera dans une chambre d'hôpital virtuelle à l'aide de vidéos à 360 degrés et ils devront interagir oralement avec des agents virtuels préprogrammés. Les simulations sont basées sur des scénarios présentant des interactions authentiques rencontrées en milieu hospitalier : 1) évaluer le niveau de douleur d'un patient ; et 2) interagir avec un patient dans le cadre d'un protocole postopératoire. Grâce aux capacités de reconnaissance vocale d’ImmerseMe, les propos des apprenants de L2 seront comparés à un script préétabli, permettant ainsi aux simulations d’avancer si la phrase produite correspond à l’une des réponses possibles.

Read More
Université McGill, 2023, 2024, 2025 Guest User Université McGill, 2023, 2024, 2025 Guest User

Thérapie par exposition à la réalité virtuelle pour les troubles anxieux graves : efficacité et acceptabilité chez les Québécois et Québécoises d’expression anglaise

La thérapie par exposition consiste à approcher ses peurs sans évitement. Cette thérapie est la meilleure intervention psychologique pour les troubles anxieux, qui sont parmi les problèmes de santé mentale les plus fréquents et débilitants au Québec. Récemment, l’exposition par réalité virtuelle (EPRV) a été développée pour cibler les problèmes d’accessibilité et d’acceptabilité de la thérapie par exposition traditionnelle effectuée dans la « vraie vie ». Certains de ces problèmes sont un besoin de communication claire entre les thérapeutes et les patients. À l’aide d’environnements sans dialogue générés par ordinateur, l’EPRV aide les individus à confronter la version virtuelle de leurs peurs, sans conversations thérapeutiques approfondies. Le potentiel d’accès à un traitement de première ligne pour l’anxiété chez les résidents anglophones du Québec est donc prometteur avec l’EPRV. Bien qu’il ait été démontré que l’efficience de l’EPRV est comparable à celle de la thérapie par exposition traditionnelle, la majorité des études de recherche ont été menées dans des laboratoires où les conditions sont bien définies et en mettant l’emphase sur l’anxiété subclinique. Ce projet vise à évaluer l’efficacité et l’acceptabilité de l’EPRV pour les symptômes sévères d’anxiété dans une clinique de santé mentale non-sectorisée, accessible à tous les résidents du Québec. Des participants Québécois anglophones avec un trouble anxieux recevront douze séances d’EPRV et compléteront des questionnaires d’évaluation des symptômes avant et après l’intervention. Les résultats seront comparés aux symptômes d’individus ayant déjà suivi une thérapie par exposition traditionnelle à la clinique. Démontrer que l’EPRV est aussi efficace que la thérapie par exposition traditionnelle dans le contexte d’une vraie clinique et avec un groupe linguistique minoritaire aidera à promouvoir ce traitement de première ligne, à l’aide d’équipement technologique accessible et sans dialogue. Finalement, les thèmes émergeant des commentaires des participants seront analysés afin de comparer l’accessibilité et l’acceptabilité des traitements.

Retombées :

Diffusion des données pilotes et des résultats préliminaires : Les données pilotes (2 participants) et les analyses préliminaires (8 participants) ont été présentées lors des Journées de la recherche du Centre universitaire de santé McGill (2023 et 2025), dans le cadre d’activités de diffusion scientifique et de recrutement.

Présentations en conférence : Le projet a été présenté lors de la première conférence annuelle en santé mentale numérique au Québec, mettant en valeur la technologie et ses applications cliniques auprès de chercheurs et de professionnels de la santé.

Résultats futurs prévus : Conformément à la proposition initiale, le projet devrait mener à deux publications scientifiques avec comité de lecture, deux présentations en conférence hors province, ainsi qu’un atelier clinique portant sur l’intégration de la réalité virtuelle dans la pratique de la thérapie d’exposition.

Mobilisation des connaissances et couverture médiatique : Le projet a fait l’objet de plusieurs couvertures médiatiques, notamment dans La Presse, 98.5 FM, Radio Textos, CBC Radio Noon Quebec, CBC Daybreak Montreal, ainsi que dans l’émission Y’a du monde à messe (Télé-Québec) (diffusion prévue le 6 juin 2025)

Read More
Université McGill, 2023, 2024 Guest User Université McGill, 2023, 2024 Guest User

Améliorer la prise en charge des troubles pédiatriques du sommeil chez les jeunes de la communauté d’expression anglaise du Québec

Il est largement prouvé qu’un traitement efficace permet de réduire fortement les effets délétères des troubles du sommeil. Or à l’heure actuelle, on constate que les occasions de mettre en place des traitements susceptibles d’améliorer le sommeil et la santé générale des enfants et des jeunes de la communauté d’expression anglaise du Québec restent inexploitées, car les prestataires de soins de santé qui interviennent auprès de cette communauté ne connaissent pas les outils disponibles ou ne savent pas les utiliser de manière efficace. L’accès aux services de prise en charge du sommeil de l’enfant pourrait être considérablement amélioré si le personnel de santé intervenant auprès de la communauté d’expression anglaise du Québec était formé en la matière. L’objectif des activités proposées est donc de promouvoir la formation du personnel de santé travaillant auprès des jeunes de la communauté d’expression anglaise en matière de prise en charge du sommeil de l’enfant. Cela est essentiel en vue de faciliter l’accès à des soins adaptés aux jeunes souffrant de problèmes ou de troubles du sommeil parmi la communauté d’expression anglaise du Québec.

Read More