Découvrez les
Projets de recherche subventionnés
Dialogue McGill encourage la recherche sur les approches susceptibles de réduire les obstacles à l’accès aux services sociaux et de santé pour les communauté d’expression anglaise du Québec. Issue d’un examen rigoureux par le comité de recherche de Dialogue McGill, voici la liste des projets subventionnés
Améliorer les résultats rapportés par les patients grâce à l’IA en pratique clinique
Titre: Reinventing real-time patient-reported outcome measures (PROMs) in clinical practice: Realizing the potential of artificial intelligence (AI) to improve communication between patients and clinicians.
(titre dans la langue originale de l’étude)
Les mesures des résultats rapportés par les patients (appelés PROMs en anglais) sont des questionnaires dans lesquels les patients rapportent eux-mêmes la gravité de leurs symptômes. Bien que les PROM puissent améliorer la communication clinique et les résultats en matière de santé, il existe des obstacles communs à la réalisation des PROM,, tels que les difficultés d'interprétation et de réponse aux questions et les différences culturelles dans l'expression des symptômes, qui peuvent affecter de manière disproportionnée les patients anglophones et allophones, en plus des défis généraux auxquels ces groupes sont confrontés pour naviguer dans le système de santé majoritairement francophone du Québec. L'intelligence artificielle (IA) peut révolutionner la collecte des PROM pour ces populations mal desservies. Notre équipe vise à développer un processus piloté par l'IA grâce auquel les patients anglophones et allophones peuvent communiquer verbalement des données de type-PROM, dans un format organique et narratif, en utilisant la langue de leur choix, les informations étant transmises aux cliniciens en temps réel sous la forme d'un résumé structuré concis. Dans un premier temps, nous développerons et validerons un processus d'extraction d'informations de type-PROM à partir de notes cliniques narratives dans le dossier médical électronique, à l'aide d'un modèle de langage étendu (LLM). Nous utiliserons les données du projet (Implantation électronique des résultats rapportés par le patient et le proche aidant dans les centres de cancérologie du Québec (e-IMPAQc), en nous concentrant sur les patients anglophones et allophones. En utilisant un LLM sur le serveur interne du Centre universitaire de santé McGill, nous affinerons de manière itérative un processus d'extraction de données de type PROM à partir d'un texte narratif. Ce projet contribuera à développer des solutions alimentées par l'IA pour réduire les barrières linguistiques, améliorer la communication clinique et faciliter l'accès aux soins de santé pour les communautés linguistiques minoritaires du Québec.
IA et conversations pédiatriques en maladie grave auprès des familles anglophones au Québec
Titre: Exploring Pediatric Trainees’ Experiences Using AI-Supported Deliberate Practice to Improve Serious Illness Conversations with English-Speaking Families in Quebec
(titre dans la langue originale de l’étude)
Parler avec les patients et les familles au sujet de maladies graves est l’une des tâches les plus importantes – et les plus difficiles – pour les médecins en formation en pédiatrie. Les medecins résidents doivent être capables de mener ces conversations avec empathie et clarté. Pourtant, ils ont rarement assez d’occasions pour s’exercer, et il arrive que leur première conversation sur une maladie grave se déroule avec une vraie famille. Cela peut être stressant pour la famille et pour le résident, et nuire à la qualité des explications et du soutien offerts.
Pour les familles anglophones du Québec, les défis sont encore plus grands. La plupart des formations médicales et des discussions cliniques se déroulent en français. Les résidents ont donc très peu d’occasions de pratiquer ces conversations importantes en anglais. Quand un médecin n’a pas assez d’expérience dans la langue préférée d’une famille, il peut y avoir des malentendus ou un manque d’empathie, ce qui peut nuire à la qualité des soins. Cela est particulièrement important pour les patients et familles des communautés de langue officielle en situation minoritaire.
Ce projet testera une nouvelle façon d’aider les résidents à s’exercer. Un outil de formation utilisant l’intelligence artificielle (IA) leur permettra de pratiquer des conversations sur des maladies graves en anglais, de façon réaliste et sans risque pour les patients et les familles. L’outil offrira plusieurs occasions de s’exercer et de recevoir des commentaires pour s’améliorer.
Les résidents qui utiliseront l’outil participeront ensuite à des entretiens pour expliquer leur expérience, ce qu’ils ont trouvé utile et ce qui pourrait être amélioré. Les résultats aideront à améliorer la formation et à soutenir une communication plus claire et empathique avec les enfants et familles anglophones du Québec.
Perspectives des patients anglophones atteints de SLA au Québec sur les technologies de clonage vocal
Titre: Empowering Communication: The perspective of English-speaking patients with ALS in Quebec on voice cloning technologies
(titre dans la langue originale de l’étude)
La sclérose latérale amyotrophique (SLA) est une maladie neurodégénérative des neurones moteurs qui entraîne souvent une perte de la parole, affectant profondément la communication et la qualité de vie. À mesure que les capacités de parole diminuent, les personnes atteintes de SLA (pSLA) dépendent de plus en plus des outils de communication améliorée et alternative (CAA), tels que les applications de synthèse vocale. Toutefois, les méthodes traditionnelles de préservation de la voix nécessitent de nombreux enregistrements et ne parviennent pas toujours à refléter pleinement l'expressivité émotionnelle ou l'identité du locuteur. Le clonage vocal, une technologie basée sur l’intelligence artificielle, permet de reproduire la voix d’une personne à partir d’un court échantillon audio. Cette approche offre une solution plus rapide, plus accessible et potentiellement plus naturelle que les méthodes classiques. Ce projet vise à évaluer la perception des technologies de clonage vocal chez les pSLA anglophones. En utilisant une approche méthodologique mixte combinant des entrevues, des questionnaires et une utilisation pratique des outils de clonage vocal par les pSLA, nous explorerons comment les pSLA perçoivent l’aspect naturel, l’expressivité et la préservation de leur identité vocale dans les voix clonées. Nous analyserons également l’influence de facteurs tels que la sévérité des troubles de la parole, la durée des enregistrements et les types de tâches vocales sur leur perception. Les résultats guideront l’élaboration de recommandations cliniques pour les orthophonistes pour favoriser une prise de décision partagée entre les cliniciens et les patients. À plus large échelle, notre recherche vise à permettre aux pSLA de préserver leur voix, leur identité et leur participation sociale tout au long de l’évolution de la maladie.
Diabète gestationnel et prééclampsie chez les anglophones du Québec
Titre: Gestational diabetes and preeclampsia in Anglophones of Québec: dissemination of results through open access
(titre dans la langue originale de l’étude)
Des recherches antérieures suggèrent que les anglophones du Québec pourraient faire face à un risque croissant d’issues défavorables à la naissance. Des analyses précédentes ont montré que, comparativement aux francophones, les anglophones présentent un risque plus élevé de mortinaissance et de naissance prématurée. Afin de mieux comprendre les facteurs sous-jacents à ces disparités, un financement a été accordé en 2023 par Dialogue McGill pour soutenir deux études complémentaires portant sur le risque de diabète gestationnel et de prééclampsie chez les anglophones par rapport aux francophones. Ces conditions constituent des morbidités importantes liées à la grossesse, ayant des répercussions significatives sur la santé maternelle et infantile.
Les chercheuses et chercheurs prévoient publier les résultats des deux études dans des revues scientifiques à comité de lecture en libre accès afin d’en assurer une large diffusion. Parallèlement, ils collaborent avec une utilisatrice des connaissances, Marianne Bilodeau-Bertrand, afin de traduire ces résultats en activités liées à la surveillance, dans le but d’informer le ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec.
Podcasts collaboratifs pour intégrer la réalité virtuelle en pédiatrie
Titre: Collaborative Creation of Podcasts to Promote the Implementation of Virtual Reality in Children's Health Care
(titre dans la langue originale de l’étude)
Les procédures médicales peuvent provoquer des niveaux importants de douleur et d'anxiété chez les enfants, qui peuvent être atténués par des stratégies pharmacologiques et non pharmacologiques, y compris les distractions. La réalité virtuelle (RV) est une méthode de distraction efficace qui pourrait contribuer à réduire la douleur et l'anxiété des enfants face aux procédures médicales. Cependant, il y a un retard dans l'utilisation de la RV dans la pratique, y compris dans les établissements de soins de santé pour enfants du Québec. Bien que les Hôpitaux Shriners pour enfants-Canada aient intégré l'utilisation de la RV dans la pratique, des retards subsistent, et d'autres institutions bénéficieraient de l'élimination des divers obstacles rencontrés dans la mise en pratique de la RV dans les soins aux enfants. Avec l'essor des podcasts pour communiquer la science, notre équipe de recherche vise à créer en collaboration des cliniciens une série de podcasts de 5 épisodes pour promouvoir la mise en œuvre de la RV dans la pratique en abordant les obstacles, les facilitateurs et les contextes de l'utilisation de la RV dans les environnements de soins de santé pour enfants. Pour atteindre les communautés anglophones du Québec, les podcasts seront disponibles sur le site web de McGill : Virtual Reality for Child Care, téléchargés sur Apple Podcasts, Google Podcasts et Spotify et distribués à nos communautés anglophones. L'équipe de recherche prévoit que les épisodes de podcasts créés informeront les cliniciens sur les utilisations et les variables de la mise en œuvre de la RV dans la pratique. L'impact attendu sera la promotion de la RV pour la douleur et l'anxiété dans les soins de santé des enfants au Québec, améliorant ainsi le traitement non pharmacologique.
Favoriser le renforcement des capacités en matière de réadaptation post-greffe d’organe plein
Les personnes bénéficiant d’une greffe d’organe plein présentent un faible niveau d’activité physique tant avant qu’après la transplantation, ce qui nuit à leur santé et à leur espérance de vie. Pourtant, l’offre de programmes de réadaptation et d’activité physique à l’intention des candidats et candidates à la greffe et aux personnes greffées reste limitée au Québec. Notons par ailleurs que bon nombre de spécialistes de la santé ne se sentent pas aptes à conseiller les personnes greffées d’organe plein sur le type d’activité physique à privilégier faute d’avoir reçu une formation spécifique. Notre objectif est de concevoir un programme de formation continue en ligne sur la prescription d’activité physique aux personnes greffées d’organe plein, accessible gratuitement aux spécialistes du conditionnement physique d’expression anglaise au Québec. Ce programme comportera des leçons interactives, des études de cas et des supports d’évaluation. Le but est de renforcer la confiance des spécialistes du conditionnement physique dans leur prise en charge des personnes ayant reçu une greffe d’organe plein, et ainsi d’améliorer la qualité de la réadaptation proposée. La conception du programme se déroulera en quatre étapes : 1) un comité scientifique, composé de spécialistes et de patients et patientes partenaires, se réunira par vidéoconférence pour définir les objectifs d’apprentissage et les contenus les plus pertinents (théorie, études de cas, évaluations) à faire figurer au programme; 2) les co-chercheuses principales, la coordinatrice, une stagiaire, les patients et patientes partenaires, Maria Sedeno (RESPIPLUS) et Becky Zucco (Wilkin) prépareront la première version du programme en ligne, y compris les objectifs d’apprentissage, les contenus, les études de cas et les supports d’évaluation, de même que le graphisme et les éléments interactifs du module; 3) l’avis du comité scientifique sera recueilli par courriel (un minimum de deux cycles de révision est prévu); 4) le module sera adapté en tenant compte des commentaires reçus. Cette initiative a été rendue possible grâce à une contribution financière de Santé Canada. En mettant à disposition des spécialistes du conditionnement physique d’expression anglaise au Québec les connaissances et outils nécessaires pour prescrire des exercices adaptés aux personnes ayant reçu une greffe d’organe plein, l’objectif est de renforcer l’offre de services de réadaptation et de programmes d’activité physique à destination de ce public au Québec.